Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  072

Numquam aliter hanc villam vatia vivo praeteribam quam ut dicerem, vatia hic situs est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannes964 am 01.08.2020
Niemals würde ich an dieser Villa vorbeigehen, solange Vatia lebte, ohne zu sagen: Vatia liegt hier begraben.

von emil.937 am 10.10.2016
Sooft ich zu Lebzeiten Vatias an dieser Villa vorbeikam, konnte ich nicht anders, als zu sagen: Hier ruht Vatia.

Analyse der Wortformen

aliter
aliter: anders, auf andere Weise, sonst, andernfalls
alere: ernähren, nähren, aufziehen, fördern, großziehen, erhalten, unterstützen, pflegen
dicerem
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
hanc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
hic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
numquam
numquam: niemals, nie, zu keiner Zeit
praeteribam
praeterire: vorbeigehen, vorübergehen, übergehen, auslassen, übersehen, übertreffen, verstreichen
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
situs
sinere: lassen, zulassen, erlauben, dulden, gestatten, unterlassen
situs: gelegen, befindlich, liegend, angeordnet, Lage, Stellung, Standort, Zustand, Beschaffenheit, Vernachlässigung, Verfall
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
vatia
vatius: krummbeinig, schief, missgestaltet
vatius: krummbeinig, schief, missgestaltet
villam
villa: Landhaus, Villa, Bauernhof, Gutshof
vivo
vivus: lebendig, lebend, lebhaft, natürlich, lebensnah
vivere: leben, am Leben sein, existieren, wohnen, sein Leben verbringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum