Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII) (4)  ›  165

In ipsa scipionis africani villa iacens haec tibi scribo, adoratis manibus eius et ara, quam sepulchrum esse tanti viri suspicor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adoratis
adorare: anbeten, verehren
africani
africanus: EN: African; EN: panthers (pl.)
ara
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
arare: pflügen, kultivieren
aron: EN: plants of genus arum
arum: EN: plants of genus arum
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iacens
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scipionis
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
scribo
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
sepulchrum
sepulchrum: EN: grave, tomb
suspicor
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen
tanti
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
villa
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus, EN: farm/country home/estate
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum