Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  392

Si vero solem ad rapidum stellasque sequentes ordine respicies, numquam te crastina fallet hora, nec insidiis noctis capiere serenae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaydon.8839 am 16.09.2017
Wenn du wahrlich die schnelle Sonne und die nachfolgenden Sterne in ihrer Ordnung beobachtest, wird dich nimmer die morgige Stunde täuschen, noch wirst du von den Tücken einer klaren Nacht überrascht werden.

von nils.922 am 27.03.2021
Wenn du die schnelle Sonne und die ihr folgenden Sterne in ihrer Abfolge beobachtest, wird dich keine Stunde des kommenden Tages überraschen, noch wirst du von der Klarheit einer Nacht unvorbereitet getroffen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
capiere
capere: nehmen, ergreifen, fassen, begreifen, verstehen, einnehmen, gefangen nehmen, fangen, wählen, auswählen, erhalten, enthalten
crastina
crastinus: morgig, von morgen, für morgen, zukünftig
crastinum: der morgige Tag, das Morgen
fallet
fallere: betrügen, täuschen, hintergehen, enttäuschen, verborgen bleiben, nicht bemerkt werden, sein Wort brechen
hora
hora: Stunde, Tageszeit, Zeitpunkt, Jahreszeit
insidiis
insidia: Hinterhalt, Falle, Anschlag, List, Tücke
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
noctis
nox: Nacht, Dunkelheit, Finsternis
numquam
numquam: niemals, nie, zu keiner Zeit
ordine
ordo: Ordnung, Reihe, Stand, Rang, Klasse, Geschlecht, System, Zustand
rapidum
rapidus: schnell, rasch, reißend, flüchtig, heftig
respicies
respicere: zurückblicken, berücksichtigen, beachten, Rücksicht nehmen auf, sorgen für
sequentes
sequi: folgen, nachfolgen, verfolgen, begleiten, sich richten nach, gehorchen, sich ergeben, resultieren
sequens: folgend, nächstfolgend, nachfolgend, anschließend
serenae
serenus: heiter, klar, wolkenlos, ruhig, gelassen, heiter gestimmt
si
si: wenn, falls, sofern, ob
solem
sol: Sonne, Sonnenschein, Sonnengott
stellasque
que: und, auch, sogar
stella: Stern, Himmelskörper, Gestirn
stellare: mit Sternen besetzen, mit Sternen versehen, mit Sternen schmücken
te
te: dich, dir
vero
vero: wirklich, tatsächlich, in der Tat, wahrlich, aber, jedoch, allerdings
verum: Wahrheit, Wirklichkeit, Realität, Tatsache, aber, jedoch, allerdings, wirklich, tatsächlich, in Wahrheit
verus: wahr, echt, wirklich, wahrhaftig, aufrichtig, zuverlässig, Wahrheit, Wirklichkeit, Tatsache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum