Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (15)  ›  743

Maximus ille medicorum et huius scientiae conditor feminis nec capillos defluere dixit nec pedes laborare: atqui et capillis destituuntur et pedibus aegrae sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aegrae
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
atqui
atqui: aber, gleichwohl, allerdings
capillos
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
conditor
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
conditor: Gründer, Verfasser, Hersteller von würzigen Speisen, EN: original builder, founder, EN: seasoner, one who seasons
defluere
defluere: herabfließen, herabschwimmen, herabsinken, ausgehen, verschwinden
destituuntur
destituere: zurücklassen, verlassen, im Stich lassen
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
feminis
femen: Oberschenkel
femina: Frau
feminus: weiblich
femur: Schenkel, Oberschenkel
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
laborare
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
Maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
medicorum
medicus: heilsam, heilend, Arzt
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
scientiae
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum