Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX) (5)  ›  228

Quomodo conviviorum luxuria, quomodo vestium aegrae civitatis indicia sunt, sic orationis licentia, si modo frequens est, ostendit animos quoque a quibus verba exeunt procidisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aegrae
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
conviviorum
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exeunt
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
frequens
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
indicia
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis, EN: evidence (before a court)
licentia
licens: frei, EN: bold, free, forward, presumptuous
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
licentiare: EN: authorize, permit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
luxuria
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
luxuriare: üppig sein
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
procidisse
procidere: niederfallen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
si
si: wenn, ob, falls
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vestium
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum