Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  373

Immo mehercules aliud est in re: vitia nostra quia amamus defendimus et malumus excusare illa quam excutere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilie.875 am 25.02.2024
Wahrhaftig, bei Gott, da ist mehr dahinter: Unsere Laster verteidigen wir, weil wir sie lieben, und wir ziehen es vor, sie zu entschuldigen, statt sie abzuschütteln.

von kai865 am 24.04.2019
Die Wahrheit ist, es steckt noch etwas anderes dahinter: Wir verteidigen unsere Fehler, weil wir sie mögen, und wir machen lieber Ausreden für sie, als sie loszuwerden.

Analyse der Wortformen

aliud
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
amamus
amare: lieben, liebhaben, gern haben, mögen, verliebt sein
defendimus
defendere: verteidigen, schützen, abwehren, behaupten, sich verteidigen
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
excusare
excusare: entschuldigen, rechtfertigen, sich herausreden, befreien, entbinden
excutere
excutere: ausschütteln, abschütteln, herausschütteln, vertreiben, verjagen, untersuchen, prüfen, verbannen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
immo
immo: vielmehr, im Gegenteil, ja sogar, ja freilich, allerdings, gewiss
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
malumus
malle: lieber wollen, vorziehen, bevorzugen
mehercules
mehercules: beim Herkules!, wahrlich, tatsächlich, in der Tat, auf mein Wort
nostra
noster: unser, unsere, unser eigenes, die Unsrigen, unsere Leute, unsere Familie, unsere Partei, unser, unsere, unseres
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quia
quia: weil, da, denn, dass
re
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
vitia
vitium: Fehler, Mangel, Gebrechen, Laster, Untugend, Vergehen, Sünde
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, beeinträchtigen, entkräften, ungültig machen, beflecken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum