Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  177

Nam socraten querenticuidam quod nihil sibi peregrinationes profuissent respondisse ferunt, non inmerito hoc tibi evenit; tecum enim peregrinabaris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arian.979 am 11.12.2016
Man erzählt, dass Sokrates jemandem, der sich darüber beschwerte, dass Reisen ihm nichts gebracht hätten, geantwortet habe: Kein Wunder, dass sich nichts verändert hat - du hast dich ja überall hin mitgenommen.

von caroline.855 am 03.03.2018
Denn sie sagen, Sokrates habe jemandem, der fragte, warum ihm seine Reisen nichts genützt hätten, geantwortet: Nicht ohne Grund ist dir dies widerfahren; denn du reistest mit dir selbst.

Analyse der Wortformen

enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
evenit
evenire: geschehen, sich ereignen, eintreffen, sich zutragen, erfolgen, sich herausstellen, sich entwickeln
ferunt
ferre: bringen, tragen, ertragen, aushalten, berichten, erzählen, vorbringen, vorschlagen, sich begeben, eilen
hoc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
inmerito
inmeritus: unverdient, unschuldig, ohne Schuld
nam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
peregrinabaris
peregrinari: reisen, im Ausland reisen, wandern, sich in der Fremde aufhalten, fremd sein
peregrinationes
peregrinatio: Auslandsreise, Pilgerfahrt, Aufenthalt in der Fremde, Wanderung, Exil
profuissent
prodesse: nützen, nützlich sein, von Nutzen sein, fördern, helfen, zugute kommen
quod
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
respondisse
respondere: antworten, erwidern, entsprechen, übereinstimmen, haften für
sibi
sibi: sich, seiner, ihm, ihr, ihrer, ihnen
socraten
socrates: Sokrates (Athenischer Philosoph)
tecum
theca: Büchse, Kapsel, Hülle, Futteral, Kasten, Schachtel, Behälter
tibi
tibi: dir, für dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum