Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  179

Nunc premunt se ipsi, sollicitant, corrumpunt, territant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandar.a am 22.02.2020
Nun zerstören sie sich selbst durch Unterdrückung, Belästigung, Korruption und Angst.

von hannah9899 am 26.09.2021
Nun unterdrücken sie sich selbst, belästigen sich, korrumpieren sich, erschrecken sich.

Analyse der Wortformen

corrumpunt
corrumpere: verderben, bestechen, vernichten, verfälschen, verderben, beschädigen, verführen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
nunc
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
premunt
premere: drücken, pressen, quetschen, unterdrücken, bedrängen, beschweren, verfolgen, verbergen, bedecken
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
sollicitant
sollicitare: beunruhigen, aufregen, erregen, aufhetzen, aufwiegeln, verführen, reizen, bearbeiten, bestechen
territant
territare: in Schrecken versetzen, erschrecken, einschüchtern, verängstigen, ängstigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum