Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  181

Si visista quibus urgueris effugere, non aliubi sis oportet sed alius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristof.8946 am 29.12.2018
Wenn du den Problemen entkommen möchtest, die dich belasten, musst du dich selbst ändern, nicht deinen Ort.

von finnja.9933 am 02.11.2021
Wenn du die Dinge, von denen du bedrängt wirst, überwinden willst, musst du nicht anderswo sein, sondern ein anderer.

Analyse der Wortformen

aliubi
aliubi: anderswo, an einem anderen Ort, woanders
alius
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
effugere
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen, vermeiden, sich entziehen
effugare: verscheuchen, verjagen, in die Flucht schlagen
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oportet
oportere: nötig sein, erforderlich sein, sich gehören, es ist nötig, es ziemt sich
quibus
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
si
si: wenn, falls, sofern, ob
sis
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
urgueris
urguere: drängen, treiben, bedrängen, hart zusetzen, dringend auffordern, lasten auf
visista
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie
iste: dieser (da), jener, der da, der von dir/euch Genannte, so einer, von der Art

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum