Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  043

Quomodo molestus est iucundum somnium videnti qui excitat aufertenim voluptatem etiam si falsam, effectum tamen verae habentem sic epistulatua mihi fecit iniuriam; revocavit enim me cogitationi aptae traditum etiturum, si licuisset, ulterius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe8833 am 20.11.2014
Wie es störend ist, wenn jemand einen aus einem angenehmen Traum reißt - weil er einen der Lust beraubt, die, obwohl falsch, sich völlig real anfühlte - so hat dein Brief mir Unrecht getan; er unterbrach mich, als ich tief in einem fruchtbaren Gedankengang versunken war und noch weitergegangen wäre, hätte man mich gewähren lassen.

von bennett.d am 06.06.2016
Ebenso lästig ist es für den, der einen angenehmen Traum schaut, von jemandem geweckt zu werden, der ihm die Lust nimmt, auch wenn sie falsch, aber doch mit der Wirkung des Wahren versehen ist; so hat dein Brief mir Schaden zugefügt; denn er hat mich, der ich einer passenden Überlegung übergeben war und weiterzugehen im Begriff stand, wenn es erlaubt gewesen wäre, zurückgerufen.

Analyse der Wortformen

aptae
aptus: passend, geeignet, angemessen, entsprechend, tauglich, fertig, bereit
apere: anfügen, befestigen, anbringen, verbinden, anpassen, adaptieren
aufertenim
auferre: wegtragen, wegnehmen, rauben, entreißen, beseitigen, entfernen
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
cogitationi
cogitatio: Gedanke, Überlegung, Erwägung, Nachdenken, Betrachtung, Absicht, Plan, Entwurf
effectum
effectus: Wirkung, Folge, Ergebnis, Ausführung, Leistung, Erfüllung
efficere: bewirken, erreichen, vollbringen, zustande bringen, herstellen, fertigstellen, beweisen
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
epistulatua
epistula: Brief, Schreiben, Botschaft, Epistel
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
etiturum
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
excitat
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern, aufbauen, errichten
falsam
falsus: falsch, unwahr, unrichtig, irrig, trügerisch, betrügerisch, unecht, gefälscht, erdichtet, fingiert, treulos
fallere: betrügen, täuschen, hintergehen, enttäuschen, verborgen bleiben, nicht bemerkt werden, sein Wort brechen
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
habentem
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
iniuriam
iniuria: Unrecht, Ungerechtigkeit, Beleidigung, Kränkung, Beschimpfung, Schaden, Leid, Gewalttat
iniurius: ungerecht, unrechtmäßig, schädlich, beleidigend
iucundum
iucundus: angenehm, erfreulich, erfreuend, liebenswürdig, reizend, anziehend, gefällig
licuisset
licere: erlaubt sein, möglich sein, gestattet sein, dürfen
me
me: mich, meiner, mir
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
molestus
molestus: lästig, beschwerlich, unangenehm, ärgerlich, belästigend, zudringlich
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
quomodo
quomodo: wie, auf welche Weise, in welcher Art und Weise, inwiefern, als
revocavit
revocare: zurückrufen, zurückholen, widerrufen, zurückziehen, abberufen, hemmen, hindern
si
si: wenn, falls, sofern, ob
si: wenn, falls, sofern, ob
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach, ja, wirklich, tatsächlich
somnium
somnium: Traum, Hirngespinst, Vision, Traumbild, Fantasie, Tagtraum
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch, gleichwohl, nichtsdestotrotz, immerhin
traditum
tradere: übergeben, überliefern, ausliefern, verraten, weitergeben, anvertrauen, berichten, lehren
ulterius
ultra: darüber hinaus, weiter, mehr, über ... hinaus, jenseits, jenseits (von), über ... hinaus
ulterior: weiter, entfernter, jenseitig, darüber hinausgehend, verborgener
verae
verus: wahr, echt, wirklich, wahrhaftig, aufrichtig, zuverlässig, Wahrheit, Wirklichkeit, Tatsache
videnti
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten
voluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Freude, Behagen, sinnliches Vergnügen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum