Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (3)  ›  107

Compluribus cognominibus adsumptis nam et pius et castrorum filius et pater exercituum et optimus maximus caesar vocabatur cum audiret forte reges, qui officii causa in urbem advenerant, concertantis apud se super cenam de nobilitate generis, exclamavit: ,.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adsumptis
adsumere: EN: take (to/up/on/from), adopt/raise, use
advenerant
advenire: ankommen, eintreffen
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
audiret
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
optimus
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
castrorum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cenam
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
cenam
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
generis
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cognominibus
cognomen: Beiname
cognominis: gleichnamig, mit dem gleichen Namen
Compluribus
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
concertantis
concertare: eifrig streiten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
exclamavit
exclamare: laut schreien
exercituum
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
nam
nam: nämlich, denn
nobilitate
nobilitare: bekanntmachen
nobilitas: Berühmtheit, Adel, vornehme Abstammung
officii
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
pater
pater: Vater
pius
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reges
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
vocabatur
vocare: rufen, nennen
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum