Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (4)  ›  186

Quin et subinde iactabat exquisiturum se vel fidiculis de caesonia sua, cur eam tanto opere diligeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laura.m am 21.09.2015
Überdies behauptete er immer wieder, er werde selbst mit Folterinstrumenten über seine Caesonia ergründen, warum er sie mit solch großer Anstrengung liebe.

Analyse der Wortformen

caesonia
caeso: EN: Kaeso/Caeso (Roman praenomen)
cur
cur: warum, wozu
de
de: über, von ... herab, von
diligeret
diligere: lieben, hochachten, achten
et
et: und, auch, und auch
exquisiturum
exquirere: heraussuchen, untersuchen
fidiculis
fidicula: kleine Laute, EN: little lyre or lute (usu. pl.)
iactabat
iactare: werfen, schmeißen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
Quin
quin: dass, warum nicht
subinde
subinde: gleich darauf, EN: immediately after, thereupon
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum