Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  026

Lentulus gaetulicus tiburi genitum scribit, plinius secundus in treveris vico ambitarvio supra confluentes; addit etiam pro argumento aras ibi ostendi inscriptas ob agrippinae pverperivm.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von john.943 am 19.01.2019
Laut Lentulus Gaetulicus wurde er in Tivoli geboren, während Plinius der Ältere behauptet, es sei im Dorf Ambitarvius in der Trierer Region, oberhalb des Flusszusammenflusses gewesen. Plinius fügt hinzu, dass es dort Altäre mit Inschriften gibt, die Agrippinas Geburt gedenken und als Beweis dienen.

von sofie.847 am 05.11.2016
Lentulus Gaetulicus schreibt, dass er in Tibur geboren wurde, Plinius Secundus in Treveri im Dorf Ambitarvius oberhalb von Confluentes; er fügt sogar als Beweis hinzu, dass dort Altäre gezeigt werden, die zur Erinnerung an Agrippinas Geburt eingraviert sind.

Analyse der Wortformen

addit
addere: hinzufügen, beifügen, ergänzen, addieren, vermehren, hinzusetzen, noch sagen
agrippinae
agrippina: Agrippina (römischer Frauenname)
aras
ara: Altar, Opferaltar, Heiligtum, Zufluchtsort, Denkmal
arare: pflügen, beackern, bestellen, kultivieren
argumento
argumentum: Argument, Beweis, Beweismittel, Inhalt, Thema, Gegenstand, Stoff, Anzeichen, Grund
confluentes
confluere: zusammenfließen, zusammenströmen, zusammenlaufen, sich versammeln, sich einfinden, im Überfluss vorhanden sein
confluens: Zusammenfluss, Zusammenfluss von Flüssen, Mündung, Zusammenströmen
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
genitum
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen, gebären, schaffen, verursachen
genitus: erzeugt, geboren, entstanden
ibi
ibi: dort, da, an jenem Ort, an der Stelle
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
inscriptas
inscribere: einschreiben, auf etwas schreiben, beschriften, betiteln, bezeichnen, eintragen, einzeichnen
lentulus
lentulus: ziemlich langsam, etwas langsam, ein wenig langsam, mäßig langsam, leicht zäh
ob
ob: wegen, aufgrund, um ... willen, aus
ostendi
ostendere: zeigen, darlegen, erklären, aufzeigen, vorzeigen, enthüllen, offenbaren
plinius
plinius: Plinius
pro
pro: für, anstelle von, anstatt, wegen, entsprechend, gemäß, im Verhältnis zu, vor
pverperivm
puerperium: Kindbett, Wochenbett
scribit
scribere: schreiben, verfassen, entwerfen, zeichnen, schildern, beschreiben
secundus
duo: zwei
seci: folgen, nachfolgen, verfolgen, begleiten, sich richten nach, erstreben, sich ergeben
secundus: zweiter, folgend, nächster, günstig, günstig gesinnt, erfolgreich, untergeordnet, minderwertig
supra
supra: oben, oberhalb, vorher, zuvor, früher, über, oberhalb, jenseits
tiburi
buris: Pflugbaum, Ortband (am Pflug)
ti: dir (tibi, enklitisch)
treveris
treverus: Treverer (ein gallischer oder germanischer Stamm in der Nähe der Mosel)
vico
vicus: Dorf, Weiler, Siedlung, Gasse, Wohnviertel, Stadtteil

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum