Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (3)  ›  101

Audasi, falsarum tabularum rei ac neque aetate neque corpore integri, item asini epicadi ex gente parthina ibridae, ad extremum telephi, mulieris servi nomenculatoris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noemi.d am 23.07.2019
Von Audasus, schuldig der Urkundenfälschung und weder dem Alter noch dem Körper nach unversehrt, desgleichen von Asinus Epicadus aus dem parthischen Geschlecht, ein Mischling, und schließlich von Telephus, dem Namensverzeichner einer Sklavin.

von melissa.o am 10.07.2015
Über Audasus, der des Dokumentenfälschens beschuldigt war und sowohl vom Alter als auch körperlich gebrechlich; ebenso über Asinus Epicadus, einen Mann gemischter parthischer Abstammung; und schließlich über Telephus, eine weibliche Sklavin, die als Namensansager arbeitete.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
asini
asinus: Esel, Dummkopf
gente
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
corpore
corpus: Körper, Leib
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extremum
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, EN: limit, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste, EN: rear (pl.)
falsarum
fallere: betrügen, täuschen
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
integri
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
mulieris
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nomenculatoris
nomenculator: EN: one who address person by name
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
servi
serere: säen, zusammenfügen
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
servus: Diener, Sklave
tabularum
tabula: Tafel, Gemälde, Brett

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum