Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  326

Natalem eius sponte atque consensu biduo semper celebrarunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linea.833 am 27.09.2014
Sie feierten seinen Geburtstag stets zwei Tage lang, freiwillig und in gegenseitigem Einverständnis.

von sofi971 am 06.07.2023
Seinen Geburtstag feierten sie stets eigenmächtig und in vollem Einverständnis über zwei Tage.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
biduo
biduum: Zeitraum von zwei Tagen, zwei Tage
biduus: zwei Tage dauernd, von zwei Tagen, für zwei Tage
celebrarunt
celebrare: feiern, begehen, verherrlichen, preisen, rühmen, bekannt machen, viel besuchen, zahlreich besuchen, sich einfinden
consensu
consensus: Übereinstimmung, Einverständnis, Konsens, Einklang, Eintracht
consentire: übereinstimmen, zustimmen, einwilligen, sich einigen, zusammenpassen, verschwören
eius
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
natalem
natalis: natal, die Geburt betreffend, Geburts-, Geburtstag
semper
semper: immer, stets, jederzeit, beständig, durchgehends
sponte
spons: Willen, Trieb, Neigung, freier Wille, Antrieb, aus eigenem Antrieb
sponte: von selbst, freiwillig, aus eigenem Antrieb, spontan, aus eigenem Willen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum