Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (7)  ›  348

Clodio filiam, duxit uxorem vixdum nubilem ac simultate cum fulvia socru orta dimisit intactam adhuc et virginem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
Clodio
clodius: EN: Claudian
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dimisit
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
duxit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
fulvia
fulvus: braungelb, EN: tawny, reddish yellow
intactam
intactus: unberührt, EN: untouched, intact
nubilem
nubilis: heiratsfähig, EN: marriageable
orta
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortare: EN: procreate
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
simultate
simultas: Eifersucht, EN: enmity, rivalry
socru
socrus: Schwiegermutter
virginem
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
vixdum
vixdum: kaum noch, EN: scarcely yet, only just
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum