Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  367

In duodeviginti mensium spatio amisit ambos, gaio in lycia, lucio massiliae defunctis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oscar8824 am 23.06.2023
Innerhalb von achtzehn Monaten verlor er beide: Gaius starb in Lykien und Lucius in Marseille.

von rosalie.o am 25.01.2022
Innerhalb von achtzehn Monaten verlor er beide, Gaius in Lycien, Lucius in Massilia verstorben.

Analyse der Wortformen

ambos
amb: beide
amisit
amittere: verlieren, einbüßen, aufgeben, preisgeben, fahren lassen
defunctis
defungi: beenden, vollenden, erledigen, sich entledigen, loswerden, sich einer Sache entziehen, eine Aufgabe erfüllen
defunctus: tot, verstorben, verschieden, Toter, Verstorbener
defuncta: Verstorbene, Tote, Entschlafene
defunctum: der/die Tote, Leichnam
duodeviginti
duodeviginti: achtzehn
gaio
gaius: Gaius, Gajus (römischer Vorname)
caiare: schlagen, prügeln, dreschen, hämmern
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
lucio
lucius: Lucius (römischer Vorname)
lycia
lycia: Lykien (Landschaft im Südwesten Kleinasiens)
massiliae
massilia: Massilia (Marseille)
mensium
mensis: Monat
spatio
spatium: Raum, Abstand, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge, Gelegenheit, Spielraum

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum