Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (10)  ›  462

Vultu erat vel in sermone vel tacitus adeo tranquillo serenoque, ut quidam e primoribus galliarum confessus sit inter suos, eo se inhibitum ac remollitum quo minus, ut destinarat, in transitu alpium per simulationem conloquii propius admissus in praecipitium propelleret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
admissus
admissus: EN: admission, letting in
admittere: zulassen, dulden, gestatten
alpium
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
alpium: Alpen
galliarum
aros: EN: plants of genus arum
arum: EN: plants of genus arum
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
callis: Fußsteig, Triftweg, EN: rough/stony track, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
confessus
confessus: geständig, geständig, EN: admitted, acknowledged, EN: one who admits/confesses liability/crime
confiteri: eingestehen, beichten, zugeben, bekennen
conloquii
conloquium: EN: talk, conversation
destinarat
destinare: bestimmen, beschließen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
galliarum
gallia: Gallien, EN: Gaul
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inhibitum
inhibere: zurückhalten
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
per
per: durch, hindurch, aus
praecipitium
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, EN: headlong, EN: head first, headlong, EN: edge of abyss
primoribus
primoris: der vorderste, EN: nobles (pl.), men of the first rank, EN: first
propius
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
propelleret
propellere: zurückschlagen
propius
propior: näher, näherer
serenoque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
remollitum
remollire: wieder weich machen
serenoque
serenare: EN: clear up, brighten
serenum: heiter, EN: fair weather
serenus: heiter, EN: clear, fair, bright
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
simulationem
simulatio: Verstellung, EN: pretense, deceit
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tacitus
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, EN: silent, secret; EN: Tacitus
tranquillo
tranquillare: beruhigen, EN: calm, quiet
tranquillum: ruhig, EN: calm weather
tranquillus: ruhig, EN: quiet, calm
transitu
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
transitus: Übergang, das Überschreiten, Durchmarsch, Durchreise, Durchzug, EN: passage
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
Vultu
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum