Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero) (7)  ›  320

Religionum usque quaque contemptor, praeter unius deae syriae, hanc mox ita sprevit, t urina contaminaret, alia superstitione captus inqua sola pertinacissime haesit, siquidem imagunculam puellarem, cum quasi remedium insidiarum a pebeio quodam et ignoto muneri accepisset, detecta confestim coniuratione pro summo numine trinisque in die sacrificiis colere perseveravit volebatque credi monitione cius futura praenoscere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
accepisset
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
captus
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
cius
chius: EN: Chian, of Chios
colere
colare: klären, filtrieren, filtern
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
confestim
confestim: unverzüglich, EN: immediately, suddenly
coniuratione
coniuratio: Verschwörung, gegenseitig geleisteter Eid, Eidgenossenschaft
contaminaret
contaminare: EN: corrupt, defile (w/filth/intercourse), stain, befoul spoil, EN: debase w/mixture of inferior material
contemptor
contemptor: Verächter, EN: despiser
credi
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deae
dea: Göttin
detecta
detegere: abdecken, entdecken
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
futura
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
futura
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
haesit
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignoto
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
imagunculam
imaguncula: Bildchen, EN: small image
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insidiarum
insidia: Hinterhalt, Falle
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
monitione
monitio: Ermahnung, EN: admonition, warning
mox
mox: bald
muneri
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
numine
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
perseveravit
perseverare: fortfahren, beharren, verharren bei, EN: persist, persevere
pertinacissime
pertinax: festhaltend, festhaltend, EN: persevering, obstinate; EN: Pertinax
praenoscere
praenoscere: vorher kennen lernen
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
puellarem
puellaris: mädchenhaft, EN: girlish
quasi
quasi: als wenn
trinisque
que: und
Religionum
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit, EN: supernatural constraint/taboo, EN: reverence
remedium
remedium: Heilmittel
sacrificiis
sacrificium: Opfer
pertinacissime
simus: plattnasig
siquidem
siquidem: wenn nämlich, EN: accordingly
sola
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sprevit
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
superstitione
superstitio: Aberglaube, Schwur, EN: superstition
syriae
syria: das Land Syrien, EN: Syria
trinisque
trin: EN: three each/apiece/times/fold
trinus: EN: triple
volebatque
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urina
urina: Harn, EN: urine
urinare: EN: dive, plunge into water
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum