Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Otho) (2)  ›  061

Post hoc sedata siti gelidae aquae potione, arripuit duos pugiones et explorata utriusque acie, cum alterum pulvino subdidisset, foribus adopertis artissimo somno quievit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bela.82 am 26.12.2014
Danach, nachdem er seinen Durst mit einem Trunk kalten Wassers gsetillt hatte, ergriff er zwei Dolche und, nachdem er die Schärfe eines jeden geprüft hatte, legte er einen unter das Kopfkissen, schloss die Türen und ruhte in tiefsten Schlaf.

Analyse der Wortformen

acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
adopertis
adoperire: EN: cover, cover over
adopertum: EN: religious secrets (pl.), mysteries
adopertus: EN: covered, overspread
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
arripuit
arripere: ergreifen, packen
artissimo
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
gelidae
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
gelida: kaltes Wasser, EN: ice cold water
gelidus: eiskalt, EN: ice cold, icy
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duos
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
explorata
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
foribus
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
potione
potio: Trank, Trinken, Getränk
pugiones
pugio: Dolch
pulvino
pulvinus: Kissen, Sitzkissen
quievit
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
sedata
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedatus: ruhig, still
siti
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sitire: durstig sein
sitis: Durst
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
somno
somnus: Schlaf, EN: sleep
subdidisset
subdere: unterlegen
utriusque
usque: bis, in einem fort
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum