Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  061

Raetico atque vindelico gentis alpinas, pannonico breucos et dalmatas subegit, germanico quadraginta milia dediticiorum traiecit in galliam iuxtaque ripam rheni sedibus adsignatis conlocauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elias9963 am 28.05.2018
Während der Feldzüge in Rätien und Vindelicien eroberte er die alpinen Stämme. Im pannonischen Feldzug besiegte er die Breuci und Dalmatier. Während des germanischen Feldzugs verlegte er 40.000 Kapitulierte nach Gallien und siedelte sie an zugewiesenen Standorten entlang des Rheins an.

von andrea.969 am 25.04.2022
In den raetischen und vindelicischen [Feldzügen] unterwarf er die alpinen Stämme, im pannonischen [Feldzug] die Breuci und Dalmatae, im germanischen [Feldzug] übertrug er vierzigtausend Kapitulierte nach Gallien und siedelte sie, nachdem er ihnen Siedlungsgebiete am Ufer des Rheins zugewiesen hatte.

Analyse der Wortformen

adsignatis
adsignare: anweisen, zuweisen, zuteilen, übertragen, beilegen, bestimmen
alpinas
alpinus: alpin, Alpen-, zu den Alpen gehörig
atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
conlocauit
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen, anordnen, aufstellen, festsetzen, verheiraten, investieren
dediticiorum
dediticius: ergeben, unterworfen, kapituliert, der Kapitulant, Kriegsgefangener
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
galliam
gallia: Gallien
callus: Schwiele, Hornhaut, Härte, Unempfindlichkeit
gentis
gens: Stamm, Geschlecht, Sippe, Volk, Volksstamm, Familie, Abstammung, Art
cena: Abendessen, Mahlzeit, Hauptmahlzeit, Gastmahl
germanico
germanicus: germanisch, deutsch, zu Germanien gehörig, Germanicus (Titel oder Name)
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
iuxtaque
iuxta: nahe bei, neben, gemäß, entsprechend, nahebei, dicht daneben, ebenso, auf gleiche Weise
que: und, auch, sogar
milia
mille: tausend, Tausende
milium: Hirse
quadraginta
quadraginta: vierzig
rheni
rhenus: Rhein
ripam
ripa: Ufer, Flussufer, Gestade, Küste
sedibus
sedes: Sitz, Stuhl, Wohnsitz, Wohnort, Basis, Grundlage, Boden
subegit
subigere: unterwerfen, bezwingen, überwinden, zwingen, nötigen, bändigen, bebauen, pflügen, gerben
traiecit
traicere: hinüberschießen, hinüberwerfen, übersetzen, durchbohren, durchstechen, überqueren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum