Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (6)  ›  279

Supplices ad haec et vera exprobrari fatentes orabant puniret noxios, ignosceret lapsis et duceret in hostem: revocaretur coniunx, rediret legionum alumnus neve obses gallis traderetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alumnus
alumnus: Pflegesohn, Pflegesohn, Sprößling, EN: nourished, brought up, EN: nursling, young animal/plant
gallis
callis: Fußsteig, Triftweg, EN: rough/stony track, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
coniunx
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
duceret
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
exprobrari
exprobrare: Vorwürfe machen
fatentes
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
gallis
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
ignosceret
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lapsis
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
neve
neve: und dass nicht, und damit nicht, und nicht
noxios
noxius: schuldig, schädlich, EN: harmful, noxious
obses
obses: Geisel, Bürge
orabant
orare: beten, bitten um, reden
puniret
punire: bestrafen
rediret
redire: zurückkehren, zurückgehen
revocaretur
revocare: zurückrufen
Supplices
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicare: flehen, bitten, anflehen
traderetur
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
vera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum