Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  280

Reditum agrippinae excusavit ob inminentem partum et hiemem: venturum filium: cetera ipsi exsequerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von levin.s am 08.04.2023
Er entschuldigte Agrippinas Rückkehr mit der bevorstehenden Geburt und der Winterzeit. Ihr Sohn würde stattdessen kommen, und sie sollten alles andere selbst erledigen.

von ibrahim.839 am 08.06.2023
Er entschuldigte die Rückkehr der Agrippina wegen des bevorstehenden Gebärens und des Winters: der Sohn würde kommen: das Übrige sollten sie selbst ausführen.

Analyse der Wortformen

agrippinae
agrippina: Agrippina (römischer Frauenname)
cetera
ceterus: der Übrige, die Übrigen, das Übrige, die restlichen, andere
cetera: im Übrigen, übrigens, sonst, ansonsten, im Allgemeinen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
excusavit
excusare: entschuldigen, rechtfertigen, sich herausreden, befreien, entbinden
exsequerentur
exsequi: verfolgen, ausführen, vollziehen, vollenden, verrichten, erzählen, berichten, rächen, bestrafen
filium
filius: Sohn, Knabe
hiemem
hiemps: Winter, Winterzeit
hiemare: überwintern, den Winter verbringen, im Winterquartier liegen
inminentem
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen, nahe sein, sich nähern
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
ob
ob: wegen, aufgrund, um ... willen, aus
partum
partum: Erwerb, Gewinn, Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
partus: Geburt, Niederkunft, Gebären, Erzeugung, Geschöpf, Nachkommenschaft
parere: gehorchen, befolgen, sich fügen, nachgeben, gebären, hervorbringen, erzeugen, schaffen, sich verschaffen, erwerben
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
reditum
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen, Ertrag, Miete
redire: zurückkehren, zurückgehen, wiederkehren, zurücklaufen, sich wenden, zufallen, einlaufen, betragen
venturum
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum