Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  298

At per filios pariter adiri maiestate salva, cui maior e longinquo reverentia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henrik.949 am 30.10.2024
Doch er konnte durch seine Kinder angenähert werden, wobei seine Würde gewahrt blieb, da Autorität aus der Distanz mehr Respekt gebietet.

von malik822 am 22.04.2021
Doch durch Söhne gleichermaßen zu nahen, wobei die Majestät bewahrt bleibt, der von ferne eine größere Ehrfurcht zukommt.

Analyse der Wortformen

adiri
adire: herangehen, hingehen, sich nähern, besuchen, angehen, angreifen, bitten, übernehmen, sich wenden an
at
at: aber, jedoch, indessen, dagegen, wenigstens, andererseits
cui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
CVI: 106, einhundertsechs
e
e: aus, von, von ... her, seit, nach, wegen, aufgrund von
filios
filius: Sohn, Knabe
longinquo
longinquus: entfernt, weit entfernt, abgelegen, lang, andauernd
longinquo: von weitem, aus der Ferne, in der Ferne, weit entfernt
longinquare: entfernen, hinausschieben, verlängern, in die Ferne rücken
maiestate
maiestas: Majestät, Würde, Hoheit, Erhabenheit, Größe, Hochverrat
maior
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
maior: größer, älter, bedeutender, wichtiger, überlegen, Vorfahre, Älterer, Vorgesetzter
pariter
pariter: gleichermaßen, gleich, zugleich, nebeneinander
paritare: bereiten, vorbereiten, ausrüsten, beschaffen, verschaffen, hervorbringen, erzeugen
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
reverentia
reverentia: Ehrfurcht, Verehrung, Achtung, Hochachtung, Respekt, Scheu
reverens: ehrerbietig, respektvoll, achtungsvoll
revereri: verehren, achten, Ehrfurcht haben vor, sich scheuen vor
salva
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt, sicher, unversehrt
salvare: retten, erretten, bewahren, beschützen, heil erhalten, erlösen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum