Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  450

Sternuntur fluctibus, hauriuntur gurgitibus; iumenta, sarcinae, corpora exanima interfluunt, occursant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fatima.s am 03.10.2022
Die Wellen zerstreuen sie und Wirbel verschlingen sie, während Lasttiere, Gepäck und leblose Körper umhertreiben und ineinander kollidieren.

von leah.u am 20.09.2014
Sie werden von Wellen zerstreut, von Wirbeln verschlungen; Lasttiere, Gepäck, leblose Körper treiben dazwischen, prallen aufeinander.

Analyse der Wortformen

corpora
corpus: Körper, Leib, Leichnam, Substanz, Materie, Masse, Gesamtheit
corporare: verkörpern, einen Körper geben, gestalten, inkorporieren, zu einem Körper formen
exanima
exanimus: leblos, tot, atemlos, entsetzt, bestürzt
exanimare: töten, entseelen, das Leben nehmen, den Atem rauben, erschrecken, entmutigen
fluctibus
fluctus: Woge, Welle, Flut, Strömung, Brandung, Aufruhr, Unglück
gurgitibus
gurges: Strudel, Wirbel, Abgrund, Schlund, Meer, Strom
hauriuntur
haurire: schöpfen, leeren, ausschöpfen, trinken, auskosten, erfahren, erleiden, entnehmen, gewinnen
interfluunt
interfluere: dazwischenfließen, zwischen etwas fließen, durchfließen
iumenta
iumentum: Zugtier, Lasttier, Saumtier, Reittier, Maultier, Pferd
occursant
occursare: entgegenlaufen, begegnen, sich darbieten, in den Sinn kommen, einfallen
sarcinae
sarcina: Bündel, Last, Gepäck, Traglast, Marschgepäck
sternuntur
sternere: ausbreiten, streuen, bestreuen, pflastern, eben machen, zu Boden werfen, niederwerfen, umwerfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum