Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  487

Resistentibus aerarii praetoribus subvenit caesar pretiumque aedium aurelio tribuit, erogandae per honesta pecuniae cupiens, quam virtutem diu retinuit, cum ceteras exueret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jana.9899 am 07.07.2017
Als die Schatzbeamten die Zahlung verweigerten, griff Caesar ein und bezahlte Aurelius für das Haus, wobei er seinen Wunsch zeigte, Geld verantwortungsvoll auszugeben - eine Tugend, die er lange beibehielt, selbst nachdem er seine anderen Tugenden aufgegeben hatte.

von mika.o am 15.10.2016
Als die Prätoren der Staatskasse Widerstand leisteten, kam Caesar zu Hilfe und zahlte Aurelius den Preis für das Haus, bestrebt, Geld auf ehrenhaft Weise auszugeben, eine Tugend, die er lange beibehielt, während er die anderen aufgab.

Analyse der Wortformen

aedium
aedes: Tempel, Heiligtum, Haus, Wohnung, Gebäude, Zimmer
aerarii
aerarium: Staatskasse, Schatzkammer, öffentliches Vermögen
aerarii: Staatskasse, Schatzkammer, Staatsvermögen
aerarius: Erz-, Kupfer-, Bronze-, die Staatskasse betreffend, Finanz-, Beamter der Staatskasse, Bürger der untersten Klasse (Kopfsteuer zahlend, aber ohne Wahlrecht)
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
ceteras
ceterus: der Übrige, die Übrigen, das Übrige, die restlichen, andere
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
cupiens
cupere: wünschen, begehren, verlangen, wollen, Lust haben auf
cupiens: begierig, sehnsüchtig, eifrig, lüstern, begehrlich, gierig
diu
diu: lange, lange Zeit, seit langem
DIV: 504, fünfhundertvier
erogandae
erogare: ausgeben, verteilen, verausgaben, entrichten
exueret
exuere: ausziehen, ablegen, entkleiden, sich entledigen, befreien von
honesta
honestus: ehrenhaft, ehrenvoll, angesehen, anständig, ehrenwert, rechtschaffen, tugendhaft, sittlich gut, ehrlich
honestare: ehren, auszeichnen, schmücken, würdigen, in Ehren halten
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital, Reichtum, Geldbetrag
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
praetoribus
praetor: Prätor, Richter, Magistrat, Feldherr, Statthalter
pretiumque
que: und, auch, sogar
pretium: Preis, Wert, Lohn, Belohnung, Entgelt, Bestechungsgeld
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
resistentibus
resistere: widerstehen, sich widersetzen, Widerstand leisten, anhalten, stehen bleiben
retinuit
retinere: zurückhalten, behalten, festhalten, aufhalten, bewahren, sich erinnern
subvenit
subvenire: helfen, zu Hilfe kommen, beistehen, unterstützen, abhelfen
tribuit
tribuere: zuteilen, zuweisen, gewähren, verleihen, bewilligen, zuschreiben, beimessen, verteilen, einteilen
virtutem
virtus: Tugend, Vortrefflichkeit, Tapferkeit, Mut, Mannhaftigkeit, Tüchtigkeit, Wert, Verdienst, Charakter, sittliche Stärke, Tatkraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum