Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (2)  ›  069

Si taedio viarum ac maris finem cupiant, hac acie parari: propiorem iam albim quam rhenum neque bellum ultra, modo se patris patruique vestigia prementem isdem in terris victorem sisterent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayleen.t am 20.08.2015
Wenn sie vom Mühen der Wege und des Meeres ein Ende wünschen, wird dies durch diese Schlachtlinie gesichert: Näher ist nun die Albis als der Rhenus, und kein Krieg darüber hinaus, wenn sie nur, den Spuren des Vaters und Onkels folgend, in denselben Landen als Sieger sich niederlassen würden.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
albim
albis: EN: Elbe
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cupiant
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
isdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
isdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
parari
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
patris
pater: Vater
patruique
patruus: Onkel, Oheim
prementem
premere: drücken, bedrängen, drängen
propiorem
propior: näher, näherer
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
patruique
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rhenum
rhenus: Rhein
Si
si: wenn, ob, falls
sisterent
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
taedio
taediare: EN: be sad
taedium: Ekel
terris
terra: Land, Erde
vestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
viarum
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
victorem
victor: Sieger
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum