Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  218

Respondit blaesus specie recusantis sed neque eadem adseveratione et consensu adulantium adiutus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophi.x am 18.08.2017
Blaesus antwortete mit einem Anschein des Widerstands, aber er war ohne Überzeugung und erhielt Unterstützung nur von jenen, die ihn zu schmeicheln wünschten.

von ela856 am 10.07.2013
Blaesus antwortete mit der Miene des Ablehnens, jedoch nicht mit derselben Überzeugung und wurde durch den Konsens der Schmeichler unterstützt.

Analyse der Wortformen

adiutus
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, fördern, assistieren
adjutus: Hilfe, Beistand, Unterstützung
adseveratione
adseveratio: Beteuerung, Versicherung, Behauptung, feierliche Erklärung
adulantium
adulans: schmeichelnd, kriecherisch, heuchlerisch, lobhudelnd
adulare: schmeicheln, liebkosen, anbiedern, hofieren
blaesus
blaesus: lispelnd, stammelnd, Stotterer, Stotterin, Lispler, Lisplerin
consensu
consensus: Übereinstimmung, Einverständnis, Konsens, Einklang, Eintracht
consentire: übereinstimmen, zustimmen, einwilligen, sich einigen, zusammenpassen, verschwören
eadem
eadem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenso, genauso, auf die gleiche Weise, zur gleichen Zeit
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
neque
neque: und nicht, auch nicht, weder, weder ... noch, aber nicht
recusantis
recusare: ablehnen, verweigern, sich weigern, zurückweisen, Einspruch erheben, sich entschuldigen
respondit
respondere: antworten, erwidern, entsprechen, übereinstimmen, haften für
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
specie
species: Aussehen, Erscheinung, Anblick, Gestalt, Form, Art, Gattung, Spezies, Klasse, Sorte, Schönheit, Schein, Vorwand

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum