Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (2)  ›  061

Exim biduum criminibus obiciendis statuitur utque sex dierum spatio interiecto reus per triduum defenderetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

biduum
biduum: Zeitraum von zwei Tagen
biduus: EN: continuing for two days, of/for two days
criminibus
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
defenderetur
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
Exim
exim: EN: thence
interiecto
intericere: dazwischenwerfen
interiectus: dazwischen liegend, EN: lying between
interjicere: EN: put/throw between
obiciendis
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
per
per: durch, hindurch, aus
utque
que: und
reus
reus: Angeklagter, Sünder
sex
sex: sechs
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
statuitur
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
triduum
triduum: Zeitraum von drei Tagen, Zeit von drei Tagen, EN: three days
utque
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum