Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (8)  ›  360

Eius os lapsis repente saxis obruit quosdam ministros: hinc metus in omnis et fuga eorum qui convivium celebrabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von céline86 am 10.08.2023
Sein Eingang wurde plötzlich von herabstürzenden Felsen erschüttert, wobei einige Diener zermalmt wurden: Daraufhin erfasste Angst alle, und es folgte die Flucht derjenigen, die das Festmahl feierten.

von joanna90 am 25.04.2022
Plötzlich fielen Felsbrocken von seinem Eingang herab und erschlugen einige Diener. Dies löste Panik unter allen Gästen des Festes aus, und sie flohen.

Analyse der Wortformen

celebrabant
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
convivium
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
et
et: und, auch, und auch
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
Eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lapsis
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
ministros
minister: Diener, Helfer, Gehilfe
obruit
obruere: überschütten
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
os
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
saxis
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum