Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (V) (1)  ›  018

Is fatali quodam motu neque enim ante specimen constantiae dederat seu prava sollertia, dum imminentium oblitus incerta pavet, inserere se dubitantibus ac monere consules ne relationem inciperent; disserebatque brevibus momentis summa verti: posse quandoque domus germanici exitium paenitentiae esse seni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cathaleya93 am 24.04.2019
Sei es durch eine seltsame Wendung des Schicksals - da er zuvor niemals eine solche Entschlossenheit gezeigt hatte - oder durch verschlagene Manipulation, wählte er es, unmittelbare Gefahren zu ignorieren, während er sich um ungewisse sorgte, und mischte sich unter die Zögernden, um die Konsuln vor dem Einbringen des Antrags zu warnen. Er argumentierte, dass sich alles in einem Augenblick ändern könne, und dass der alte Mann eines Tages die Vernichtung der Familie des Germanicus bereuen könnte.

von helene.x am 10.08.2023
Er, durch eine Art schicksalhafter Bewegung - denn zuvor hatte er keine Beständigkeit bewiesen - sei es durch verkehrte Schlauheit, während er die unmittelbaren Dinge vergaß und unsichere fürchtete, mischte sich unter die Zögernden und warnte die Konsuln, die Verhandlung nicht zu beginnen; und er argumentierte, dass in kurzen Momenten die höchsten Angelegenheiten sich wenden könnten: dass der Untergang des Hauses Germanici dem Greis einst leidtun könnte.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
brevibus
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
constantiae
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
dederat
dare: geben
disserebatque
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
dubitantibus
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
fatali
fatale: EN: deadline (pl.)
fatalis: vom Geschick bestimmt, vom Schicksal bestimmt, EN: fated, destined
germanici
germanicus: germanisch, deutsch, EN: German, EN: Germanicus
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imminentium
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
incerta
incertare: EN: render uncertain
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
inciperent
incipere: beginnen, anfangen
inserere
inserere: hineinstecken, hineinstecken
Is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
momentis
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
monere
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
motu
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ne
nere: spinnen
oblitus
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
paenitentiae
paenitentia: Reue, Buße
pavet
pavere: Angst haben, sich fürchten
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prava
pravare: EN: misrule
pravus: schief, krumm, gebogen, korrupt
quandoque
quandoque: irgendeinmal, EN: whenever, at whatever time
disserebatque
que: und
relationem
relatio: Bericht, das Hinführen, Bericht, EN: laying of matter before Senate, such motion, EN: narration, relating of events, recital, EN: reference to stan
seni
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senium: Altersschwäche, EN: condition of old age
senus: EN: six each (pl.)
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
seni
sex: sechs
sollertia
sollers: kunstfertig, geschickt, EN: clever, dexterous, adroit, expert, skilled, ingenious, accomplished
sollertia: Kunstfertigkeit, EN: skill, cleverness
specimen
specimen: Kennzeichen, Beweis
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
verti
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum