Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (4)  ›  186

Exim flacco pomponio syriae pro praetore defuncto recitantur caesaris litterae, quis incusabat egregium quemque et regendis exercitibus idoneum abnuere id munus seque ea necessitudine ad preces cogi per quas consularium aliqui capessere provincias adigerentur, oblitus arruntium ne in hispaniam pergeret decimum iam annum attineri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abnuere
abnuere: abwinken, EN: refuse, decline
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adigerentur
adicere: hinzufügen, erhöhen
aliqui
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
attineri
attinere: zurückhalten, zurückhalten
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
capessere
capessere: hastig ergreifen
cogi
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cocos: EN: cook, EN: coconut tree
cocus: EN: cook
consularium
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
consularius: EN: consular, of/proper to a consul
decimum
decem: zehn
decimum: das zehnte, der zehnte, die zehnte, EN: for the tenth time
decimus: der zehnte, das zehnte, die zehnte; EN: Decimus (Roman praenomen)
defuncto
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of, EN: settle a case (for so much)
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone
defunctus: EN: dead, deceased, EN: dead person, EN: death
ea
eare: gehen, marschieren
egregium
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
et
et: und, auch, und auch
exercitibus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
Exim
exim: EN: thence
flacco
flaccus: schlapp
hispaniam
hispania: Spanien, EN: Spain
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
id
id: das
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
idoneum
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incusabat
incusare: beschuldigen, anklagen, EN: accuse, blame, criticize, condemn
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
litterae
littera: Buchstabe, Brief
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
ne
ne: damit nicht, dass nicht
necessitudine
necessitudo: Notwendigkeit, enge Verbundenheit, Verwandschaft, EN: obligation
ne
nere: spinnen
oblitus
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
per
per: durch, hindurch, aus
pergeret
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
preces
prex: Bitte, Gebet
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regendis
regere: regieren, leiten, lenken
recitantur
recitare: vortragen, vorlesen
syriae
syria: das Land Syrien, EN: Syria

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum