Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (5)  ›  239

Peritia locorum ab hiberis melius pugnatum; nec ideo abscedebat, ni contractis legionibus vitellius et subdito rumore tamquam mesopotamiam invasurus metum romani belli fecisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicolas.l am 05.02.2015
Die Iberer kämpften besser, weil sie das Gelände gut kannten; und er wäre nicht zurückgewichen, hätte Vitellius nicht seine Legionen versammelt und das Gerücht gestreut, er plane einen Einfall in Mesopotamien, wodurch er Angst vor einem römischen Krieg schuf.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abscedebat
abscedere: zurückziehen, weggehen
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
contractis
contractus: Vertrag, EN: close/narrow/restricted/pinched, EN: violated, EN: shrinking/narrowing
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
et
et: und, auch, und auch
fecisset
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ideo
ideo: dafür, deswegen
invasurus
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
hiberis
ire: laufen, gehen, schreiten
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
locorum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
Peritia
peritia: Erfahrung, Fähigkeit, praktische Erfahrung
pugnatum
pugnare: kämpfen
romani
romanus: Römer, römisch
rumore
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
subdito
subdere: unterlegen
subditus: untergeordnet, untergestellt
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
vitellius
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum