Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  069

Dein gotarzes morbo obiit, accitusque in regnum vonones medos tum praesidens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andre841 am 09.08.2016
Dann starb Gotarzes an einer Krankheit, und Vonones, der die Meder zu dieser Zeit beherrschte, wurde in das Königreich gerufen.

von vivian927 am 18.06.2014
Daraufhin starb Gotarzes an einer Krankheit, und Vonones, der zu dieser Zeit Medien regierte, wurde gerufen, den Thron zu besteigen.

Analyse der Wortformen

accitusque
accire: herbeirufen, beordern, holen lassen, einladen
usque: bis, ununterbrochen, fortwährend, durchgehends, sogar, selbst, noch, bis zu
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend, weiterhin, ferner
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
medos
metus: Furcht, Angst, Besorgnis, Schrecken
morbo
morbus: Krankheit, Siechtum, Leiden, Gebrechen, Schwäche
obiit
obire: hingehen, entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen, übernehmen, sterben
praesidens
praesidere: präsidieren, den Vorsitz haben, leiten, befehligen, schützen, bewachen, verteidigen
regnum
regnum: Königreich, Reich, Herrschaft, Regierung, Regiment, Macht
tum
tum: dann, damals, zu der Zeit, darauf, als, nun, dann, also, demnach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum