Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII) (6)  ›  262

Tum iussa messalinae praetendi et labare defensio: cur enim neminem alium delectum, qui saevienti impudicae vocem praeberet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
cur
cur: warum, wozu
defensio
defensio: Verteidigung, Abwehr, EN: defense/protection, EN: legal maintenance of a right
delectum
delectus: Auswahl, EN: picked, chosen, select, EN: picked men (pl.), advisory staff, EN: levy/draft/conscription, EN: selection/choosing
deligere: wählen, auswählen
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
impudicae
impudicus: unzüchtig, EN: shameless
iussa
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
labare
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
messalinae
messala: EN: Messala/Messalla
neminem
nemo: niemand, keiner
praeberet
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
praetendi
praetendere: hervorstrecken
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
saevienti
saevire: toben, rasen, wüten
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
vocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum