Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII) (7)  ›  309

Sed impetum eius, multum prius laudata magnitudine animi, attinuere seniores, dissolutionem imperii docendo, si fructus, quibus res publica sustineretur, deminuerentur: quippe sublatis portoriis sequens, ut tributorum abolitio expostularetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abolitio
abolitio: Aufhebung, Abschaffung, EN: cancellation, annulment (law)
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
attinuere
attinere: zurückhalten, zurückhalten
deminuerentur
deminuere: vermindern
dissolutionem
dissolutio: Auflösung, EN: disintegration, dissolution
docendo
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
expostularetur
expostulare: dringend verlangen, sich beschweren
fructus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laudata
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
portoriis
portorium: Zoll, EN: port duty
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quippe
quippe: freilich, EN: of course
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Sed
sed: sondern, aber
seniores
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senior: EN: older/elderly man, senior
sequens
sequens: folgend, folgend, EN: following
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
si
si: wenn, ob, falls
sublatis
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
sustineretur
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
sublatis
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
tributorum
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributor: EN: giver
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe, EN: organized by tribes
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum