Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII) (7)  ›  321

Invidit operi aelius gracilis belgicae legatus, deterrendo veterem, ne legiones alienae provinciae inferret studiaque galliarum adfectaret, formidolosum id imperatori dictitans, quo plerumque prohibentur conatus honesti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfectaret
adfectare: EN: aim at, desire, aspire, try, lay claim to
alienae
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
galliarum
aros: EN: plants of genus arum
arum: EN: plants of genus arum
belgicae
belgicus: EN: of/connected with the Belgae
galliarum
callis: Fußsteig, Triftweg, EN: rough/stony track, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
conatus
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatus: Versuch, EN: attempt, effort
gracilis
gracilis: schlank, EN: slender, thin, slim, slight
deterrendo
deterrere: abschrecken, verhindern, abbringen
dictitans
dictitare: EN: repeat
formidolosum
formidolosus: furchterregend, EN: terrible, scary
galliarum
gallia: Gallien, EN: Gaul
honesti
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
id
id: das
imperatori
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
inferret
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
Invidit
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legatus
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
operi
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, EN: generally, commonly
prohibentur
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
studiaque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
studiaque
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
veterem
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum