Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (5)  ›  220

Idem auxiliarium impetus; et eques protentis hastis perfringit quod obvium et validum erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auxiliarium
auxiliaris: hilfreich, EN: auxiliary troops (pl.), EN: assisting, succoring, help-bringing
auxiliarius: EN: auxiliary troops (pl.)
eques
eques: Reiter, Ritter
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hastis
hasta: Lanze, Speer, Stange, EN: spear/lance/javelin
impetus
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
Idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
obvium
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
perfringit
perfringere: etwas durchbrechen
protentis
protendere: ausstrecken
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
validum
validus: gesund, kräftig, stark

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum