Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  276

Vixit tamen post haec regulus, quiete defensus et quia nova generis claritudine neque invidiosis opibus erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lino.v am 29.11.2015
Der Herrscher lebte jedoch nach diesen Dingen, durch Frieden geschützt und weil er mit neuer Adelsgeburt und nicht mit beneidenswertem Reichtum war.

von zoe.901 am 31.07.2013
Der Häuptling lebte danach weiter, geschützt durch eine friedliche Existenz, da er erst kürzlich Adelsrang erworben hatte und keine Reichtümer besaß, die Neid erregen könnten.

Analyse der Wortformen

claritudine
claritudo: Klarheit, Helligkeit, Glanz, Ruhm, Berühmtheit
defensus
defendere: verteidigen, schützen, abwehren, behaupten, sich verteidigen
erat
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
generis
genus: Geburt, Herkunft, Abstammung, Geschlecht, Familie, Stamm, Art, Gattung, Sorte, Kategorie
cenare: speisen, zu Abend essen, Abendbrot essen
gener: Schwiegersohn
genere: gebären, erzeugen, hervorbringen, zeugen, verursachen, (Ablativ Singular von cinis) aus Asche, mit Asche
haec
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
invidiosis
invidiosus: neidisch, gehässig, verhasst, verabscheuungswürdig, Neid erregend, Hass erregend
neque
neque: und nicht, auch nicht, weder, weder ... noch, aber nicht
nova
novus: neu, frisch, jung, neuartig, ungewöhnlich, unerfahren
novare: erneuern, neu machen, renovieren, verändern, abändern, erfinden, beginnen
opibus
ops: Macht, Kraft, Mittel, Vermögen, Reichtum, Hilfe, Beistand
post
post: nach, hinter, später, nachher, danach, hinten
quia
quia: weil, da, denn, dass
quiete
quies: Ruhe, Rast, Erholung, Friede, Stille, Schlaf, Untätigkeit
quiete: ruhig, still, friedlich, gelassen, ungestört
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen, still sein, schlafen, zur Ruhe kommen, sich beruhigen
quietus: ruhig, still, friedlich, gelassen, ungestört, untätig, abgeschlossen
regulus
regulus: kleiner König, Fürst, Häuptling, Herrscher, Regulus (Name)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch, gleichwohl, nichtsdestotrotz, immerhin
vixit
vivere: leben, am Leben sein, existieren, wohnen, sein Leben verbringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum