Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (2)  ›  077

Nam silana fato functa erat, longinquo ab exilio tarentum regressa labante iam agrippina, cuius inimicitiis conciderat, vel tamen mitigata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agrippina
agrippina: Köln, EN: Agrippina (Roman woman's name)
conciderat
concidere: umfallen, zusammenbrechen
cuius
cuius: wessen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exilio
exilire: EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound, EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound
exilium: Exil, Verbannung
fato
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
functa
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
inimicitiis
inimicitia: Feindschaft, EN: unfriendliness, enmity, hostility
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
labante
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
longinquo
longinquare: EN: put far off, remove to a distance
longinquo: EN: far/long way (off), distant, at a distance
longinquus: entfernt, entlegen, weit, lang
mitigata
mitigare: reif machen
Nam
nam: nämlich, denn
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regressa
regredi: EN: go back, return, retreat
silana
silus: plattnasig, EN: snub-nosed, pug-nosed
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum