Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (6)  ›  275

Simul adfluentius solito convivium initum, servorum carissimi libertate et alii pecunia donati; atque ipse maestus et magnae cogitationis manifestus erat, quamvis laetitiam vagis sermonibus simularet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfluentius
adfluens: EN: flowing/overflowing/abounding with
adfluente: EN: richly, copiously, abundantly, extravagantly, opulently
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
carissimi
karus: lieb, teuer, wertvoll
cogitationis
cogitatio: Gedanke, Einfall, Entwurf, das Denken, Plan, EN: long and thorough process of cooking, EN: thinking, meditation, reflection
convivium
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
donati
donare: schenken, gewähren, anbieten
donatus: EN: oblate, EN: gift, present
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
initum
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
initus: das Herankommen, EN: entry, start
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
laetitiam
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit, EN: joy/happiness
libertate
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
magnae
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maestus
maestus: traurig, betrübt, EN: sad/unhappy
manifestus
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
sermonibus
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
servorum
servus: Diener, Sklave
Simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
simularet
simulare: vorgeben, vortäuschen, so tun als ob, nachmachen, kopieren
solito
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitare: EN: to make it one's constant habit to (w/INF)
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich, EN: custom
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, EN: usual, customary
vagis
vagire: wimmern
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum