Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (6)  ›  297

Volitabantque per fora, per domos, rura quoque et proxima municipiorum pedites equitesque, permixti germanis, quibus fidebat princeps quasi externis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabell.l am 22.03.2016
Soldaten zu Fuß und zu Pferd rasten durch Marktplätze und Häuser, hinaus aufs Land und in nahe gelegene Städte, zusammen mit germanischen Truppen, denen der Kaiser vertraute, weil sie Fremde waren.

Analyse der Wortformen

germanis
germana: leibliche Schwester, EN: sister, own sister
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
equitesque
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
externis
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
fidebat
fidere: vertrauen, trauen
fora
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
germanis
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
municipiorum
municipium: Landstadt, Stadt
pedites
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
per
per: durch, hindurch, aus
permixti
permiscere: vermischen
permixtus: EN: promiscuous
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
proxima
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
quasi
quasi: als wenn
Volitabantque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
rura
rurare: Landwirtschaft betreiben, auf dem Land leben
rus: Land, Landgut
Volitabantque
volitare: herumfliegen, schweben (über), schwärmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum