Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  175

Vniversa iam plebs palatium implebat, mixtis servitiis et dissono clamore caedem othonis et coniuratorum exitium poscentium ut si in circo aut theatro ludicrum aliquod postularent: neque illis iudicium aut veritas, quippe eodem die diversa pari certamine postulaturis, sed tradito more quemcumque principem adulandi licentia adclamationum et studiis inanibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von georg.g am 16.09.2017
Die gesamte Menge hatte sich nun in den Palast gedrängt, Sklaven unter ihnen, die chaotisch den Tod Othos und die Hinrichtung der Verschwörer forderten, ganz wie Zuschauer, die in einem Zirkus oder Theater Unterhaltung verlangen. Sie zeigten weder Urteilsvermögen noch Respekt für die Wahrheit, da sie am selben Tag mit gleicher Leidenschaft das Gegenteilige gefordert hätten - sie folgten einfach der alten Tradition, den jeweiligen Kaiser mit bedeutungslosen Jubelrufen und leeren Ergebenheitsbekundungen zu schmeicheln.

von mira.9913 am 17.06.2014
Das gesamte Volk füllte bereits den Palast, wobei die Sklaven sich darunter gemischt hatten, mit unharmonischem Geschrei derer, die den Tod Othos und die Vernichtung der Verschwörer forderten, als ob sie eine Unterhaltung im Zirkus oder Theater verlangten: Und weder Urteilsvermögen noch Wahrheit war in ihnen, da sie am selben Tag entgegengesetzte Dinge mit gleicher Leidenschaft fordern würden, gemäß der überlieferten Sitte, jeden Herrscher mit der Freiheit von Zurufen und leeren Begeisterungen zu schmeicheln.

Analyse der Wortformen

adclamationum
adclamatio: EN: acclamation, shout (of comment/approval/disapproval)
adulandi
adulare: EN: fawn upon (as a dog)
aliquod
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, several
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
circo
circare: EN: traverse
circos: EN: precious stone
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
coniuratorum
coniurare: sich verschwören
coniuratus: vereidigt, vereidigt
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
dissono
dissonus: unharmonisch, discordant, different
diversa
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
eodem
eodem: ebendahin
et
et: und, auch, und auch
exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
implebat
implere: anfüllen, erfüllen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inanibus
inane: leerer Raum, leerer Raum, hollow, void
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
licentia
licens: frei, free, forward, presumptuous
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
licentiare: EN: authorize, permit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
ludicrum
ludicrum: Schauspiel, Scherz
ludicrus: EN: connected with sport or the stage
mixtis
meere: urinieren
miscere: mischen, mengen
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
othonis
otho: EN: Otho
palatium
palatium: Palatin (Hügel)
pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
plebs
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
poscentium
poscere: fordern, verlangen
postularent
postulare: fordern, verlangen
postulaturis
postulare: fordern, verlangen
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quemcumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quippe
quippe: freilich
sed
sed: sondern, aber
servitiis
servitium: Sklaverei, Knechtschaft
si
si: wenn, ob, falls
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
theatro
theatrum: Schauplatz, Theater
tradito
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
veritas
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
Vniversa
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum