Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (9)  ›  422

Eadem largitione civitatum quoque ac provinciarum animos adgressus hispalensibus et emeritensibus familiarum adiectiones, lingonibus universis civitatem romanam, provinciae baeticae maurorum civitates dono dedit; nova iura cappadociae, nova africae, ostentata magis quam mansura.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adgressus
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
adgressus: EN: attack, assault
adiectiones
adiectio: Aufnahme, Hinzufügen, Aufnahme, EN: addition
africae
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
baeticae
baetica: EN: Baectia (province in southern Spain, Andalusia/Granada)
civitatum
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
dono
donare: schenken, gewähren, anbieten
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
Eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
emeritensibus
emere: kaufen, nehmen
ensis: zweischneidiges Langschwert
et
et: und, auch, und auch
familiarum
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
largitione
largitio: Spende, reichliches Geben, Großzügigkeit
lingonibus
lingon: EN: Lingones (pl.), a people of W Cen. Gaul - in Caesar's "Gallic War"
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
mansura
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
maurorum
maurus: EN: Moor
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
ostentata
ostentare: hinweisen, EN: show, display
provinciarum
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
romanam
romanus: Römer, römisch
universis
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum