Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  423

Inter quae necessitate praesentium rerum et instantibus curis excusata ne tum quidem immemor amorum statuas poppaeae per senatus consultum reposuit; creditus est etiam de celebranda neronis memoria agitavisse spe vulgum adliciendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von morice.908 am 18.11.2016
In dieser Zeit, obwohl entschuldigt durch die dringenden Anforderungen der gegenwärtigen Situation und unmittelbaren Sorgen, zeigte er noch immer seine romantische Natur, indem er durch einen Senatsbeschluss Poppaeas Statuen wiederherstellen ließ. Die Menschen glaubten auch, dass er plane, Neros Andenken zu ehren, in der Hoffnung, die Öffentlichkeit für sich zu gewinnen.

von yannis.8978 am 13.05.2019
Unter diesen Umständen, entschuldigt durch die Notwendigkeit der gegenwärtigen Lage und dringender Sorgen, war er dennoch nicht vergessend seiner Zuneigungen und ersetzte durch einen Senatsbeschluss die Statuen der Poppaea; man glaubte sogar, dass er über die Ehrung des Andenkens von Nero nachgedacht habe, in der Hoffnung, das gemeine Volk anzuziehen.

Analyse der Wortformen

adliciendi
adliciere: anlocken, anziehen, verlocken, verleiten, ermutigen, bewegen, zuführen
agitavisse
agitare: treiben, hetzen, jagen, betreiben, verhandeln, handeln, erörtern, überlegen, beunruhigen, quälen
amorum
amor: Liebe, Zuneigung, Leidenschaft, Verlangen, Geliebter, Liebling
celebranda
celebrare: feiern, begehen, verherrlichen, preisen, rühmen, bekannt machen, viel besuchen, zahlreich besuchen, sich einfinden
consultum
consultum: Beschluss, Ratschluss, Verordnung, Beratung, Gutachten, Plan
consulere: beraten, sich beraten, überlegen, Rat einholen, befragen, sorgen für, sich kümmern um, Rücksicht nehmen auf
consultus: erfahren, kundig, geübt, weise, klug, Rechtsgelehrter, Jurist, Anwalt
creditus
credere: glauben, vertrauen, anvertrauen, verleihen, meinen, halten für, sich vorstellen, zutrauen
creditus: geglaubt, anvertraut, vertraut, Darlehen, Kredit, Vertrauen, Anzahlung
curis
cura: Sorge, Besorgnis, Kummer, Sorgfalt, Pflege, Aufsicht, Verwaltung, Behandlung
cures: Cures (eine antike sabinische Stadt)
curis: Quirit, römischer Bürger
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
excusata
excusare: entschuldigen, rechtfertigen, sich herausreden, befreien, entbinden
immemor
immemor: vergesslich, unachtsam, achtlos, ohne Erinnerung, nicht gedenkend
instantibus
instans: dringend, bevorstehend, unmittelbar, inständig, eifrig, beharrlich
instare: drängen, beharren, eifrig betreiben, bevorstehen, drohen, hart zusetzen, verfolgen, dringend sein
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
memoria
memoria: Gedächtnis, Erinnerung, Andenken, Denkmal, Bericht, Überlieferung
memor: sich erinnernd, eingedenk, im Gedächtnis, bewusst, achtsam
ne
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
necessitate
necessitas: Notwendigkeit, Not, Zwang, Verpflichtung, Schicksal, Schicksalsnotwendigkeit
neronis
nero: Nero
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
praesentium
praesens: anwesend, gegenwärtig, unmittelbar, persönlich, augenblicklich, bereit, günstig, wirksam
praesente: gegenwärtiger Umstand, gegenwärtiger Zustand, gegenwärtige Zeit
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quidem
quidem: freilich, zwar, gewiss, jedenfalls, allerdings, jedoch, sicherlich, wenigstens, immerhin
reposuit
reponere: zurücklegen, wieder hinstellen, zurückstellen, aufbewahren, lagern, ablegen, niederlegen, beruhigen
rerum
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
senatus
senatus: Senat, Ältestenrat
spe
spes: Hoffnung, Erwartung, Aussicht
statuas
statua: Standbild, Statue, Bildsäule
statuere: aufstellen, errichten, festsetzen, bestimmen, beschließen, entscheiden, festlegen, verordnen, halten für, meinen, urteilen
tum
tum: dann, damals, zu der Zeit, darauf, als, nun, dann, also, demnach
vulgum
vulgus: Volk, Pöbel, Menge, Masse, die breite Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum