Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  048

Non sane aliae legiones per omnis civilium bellorum motus innocentius egerunt, seu quia procul et oceano divisae, seu crebris expeditionibus doctae hostem potius odisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martin.s am 09.09.2016
Wahrlich keine anderen Legionen handelten während aller Wirren der Bürgerkriege unschuldiger, sei es, weil sie weit und durch den Ozean getrennt waren, sei es, weil sie durch häufige Feldzüge eher gelernt hatten, den Feind zu hassen.

von paulina.f am 09.04.2024
Keine anderen Legionen verhielten sich während all der Wirren der Bürgerkriege besser, sei es, weil sie weit entfernt und durch den Ozean getrennt waren, oder weil ihre häufigen Feldzüge sie gelehrt hatten, ihren Hass eher auf den Feind zu richten.

Analyse der Wortformen

aliae
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
bellorum
bellum: Krieg, Schlacht, Kampf, Auseinandersetzung, Gefecht
bellus: hübsch, schön, reizend, anmutig, fein, elegant, angenehm
civilium
civilis: bürgerlich, staatsbürgerlich, politisch, öffentlich, höflich, zuvorkommend, gesittet
civile: Zivilrecht, Bürgerrecht, bürgerliche Angelegenheiten
crebris
creber: häufig, zahlreich, dicht, gedrängt, wiederholt, beständig, üppig
divisae
dividere: teilen, trennen, verteilen, scheiden, spalten
doctae
docere: lehren, unterrichten, belehren, darlegen, erklären, unterweisen, zeigen
doctus: gelehrt, gebildet, erfahren, klug, weise, Gelehrter, Gelehrte
egerunt
agere: tun, handeln, machen, treiben, betreiben, verhandeln, ausführen, verbringen, aufführen, sich benehmen, vorgehen, wirken, leben, verwalten, lenken
egerere: heraustragen, herausbringen, entleeren, ausstoßen, äußern, von sich geben
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
expeditionibus
expeditio: Feldzug, Expedition, Heerfahrt, Unternehmen
hostem
hostis: Feind, Feindin, Staatsfeind, Landesfeind
innocentius
innocens: unschuldig, harmlos, rechtschaffen, tugendhaft, unbescholten
innocare: hineinbringen, einführen, beerdigen, bedecken
ius: Recht, Gesetz, Gerechtigkeit, Pflicht, Eid, Befehl, Macht, Gewalt
legiones
legio: Legion (römische Armeeeinheit von 3.000-6.000 Soldaten), Heerschar
motus
motus: Bewegung, Erregung, Aufruhr, Aufstand, Gemütsbewegung, Gefühl, Gang, Haltung
movere: bewegen, antreiben, veranlassen, erregen, beeindrucken, beeinflussen, entfernen, hervorrufen, beginnen
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oceano
oceanus: Ozean, Meer, der Okeanos (äußeres Weltmeer)
odisse
odire: hassen, verabscheuen, ablehnen, nicht mögen, zuwider sein
odisse: hassen, verabscheuen, nicht mögen, abgeneigt sein
omnis
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
potius
potius: lieber, eher, vorzugsweise, vielmehr
potior: besser, vorzüglicher, überlegen, wichtiger, wertvoller, vorzuziehen
procul
procul: fern, weit weg, von weitem, in der Ferne
quia
quia: weil, da, denn, dass
sane
sane: sicherlich, gewiss, freilich, allerdings, tatsächlich, vernünftig, in der Tat
sanus: gesund, heil, unversehrt, vernünftig, besonnen, normal
seu
seu: oder, oder ob, sei es dass...sei es dass
seu: oder, oder ob, sei es dass...sei es dass

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum