Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  183

Claudebat pontem imposita turris et in extremam navem educta, unde tormentis ac machinis hostes propulsarentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivien.829 am 18.03.2015
Ein Turm, auf [ihm] platziert, sperrte die Brücke und war bis zum letzten Schiff ausgedehnt, von wo aus Feinde durch Geschütze und Maschinen zurückgedrängt werden konnten.

von mourice.a am 20.09.2020
Ein Turm bewachte die Brücke und erstreckte sich bis zum letzten Schiff, von wo aus Feindkräfte mit Artillerie und Belagerungsmaschinen abgewehrt werden konnten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
claudebat
claudere: schließen, verschließen, abschließen, einschließen, begrenzen, beenden
educta
educere: herausführen, herausziehen, ausführen, erziehen, ausbilden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
extremam
exter: äußerlich, auswärtig, fremd, ausländisch, von außen
hostes
hostis: Feind, Feindin, Staatsfeind, Landesfeind
imposita
imponere: auferlegen, aufbürden, auflegen, setzen, hineinsetzen, betrügen, täuschen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
machinis
machina: Maschine, Werkzeug, Vorrichtung, Apparat, Kriegsmaschine, List, Ränke, Anschlag
navem
navis: Schiff
navare: eifrig betreiben, eifrig tun, sich eifrig bemühen, sein Bestes geben, tätig sein, sich anstrengen
pontem
pons: Brücke, Steg
propulsarentur
propulsare: abwehren, abweisen, zurückstoßen, vertreiben, verteidigen
tormentis
tormentum: Folter, Qual, Pein, Marter, Folterinstrument, Geschütz, Wurfmaschine, Belagerungsmaschine
turris
turris: Turm, Zinnenturm, Festungsturm
unde
unde: woher, von wo, von welcher Seite, daher, deshalb, aus welchem Grund

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum