Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  288

Posito ubique bello magna pars senatus extremum discrimen adiit, profecta cum othone ab urbe, dein mutinae relicta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celina.t am 08.01.2020
Nachdem der Krieg überall beendet war, geriet ein großer Teil des Senats in äußerste Gefahr, nachdem er mit Otho aus der Stadt aufgebrochen und dann in Mutina zurückgelassen worden war.

von jan.n am 21.02.2019
Nachdem der Krieg im gesamten Reich beendet war, stand ein großer Teil des Senats vor einer lebensbedrohlichen Situation, nachdem sie zunächst mit Otho Rom verlassen und dann in Modena im Stich gelassen worden waren.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
adiit
adire: herangehen, hingehen, sich nähern, besuchen, angehen, angreifen, bitten, übernehmen, sich wenden an
bello
bellum: Krieg, Schlacht, Kampf, Auseinandersetzung, Gefecht
bellare: Krieg führen, Krieg treiben, kämpfen, sich bekriegen
bellus: hübsch, schön, reizend, anmutig, fein, elegant, angenehm
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend, weiterhin, ferner
discrimen
discrimen: Unterschied, Unterscheidung, Entscheidung, Gefahr, Risiko, Scheidung, Trennung, kritischer Augenblick
extremum
extremum: Äußerstes, Ende, Grenze, äußerster Punkt, Extrem
exter: äußerlich, auswärtig, fremd, ausländisch, von außen
extremus: äußerster, entferntester, extremster, letzter, endgültig, höchster, Nachhut, die letzten Reihen
magna
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
mutinae
mutus: stumm, sprachlos, still, lautlos, wortlos
nae: wahrlich, tatsächlich, in der Tat, sicherlich, gewiss
othone
otho: Otho
pars
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
posito
ponere: setzen, legen, stellen, aufstellen, hinstellen, anlegen, einsetzen, pflanzen, bestatten, vorschlagen, annehmen, halten für
profecta
proficere: fortschreiten, vorankommen, Fortschritte machen, nützen, von Nutzen sein, leisten, schaffen, erreichen, bewirken, Erfolg haben
relicta
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben, preisgeben, im Stich lassen, vererben
relictum: das Zurückgelassene, das Übriggebliebene, Rest, Überrest
relictus: verlassen, aufgegeben, zurückgelassen, übriggeblieben, verwaist, verfallen
senatus
senatus: Senat, Ältestenrat
ubique
ubique: überall, allenthalben, wo auch immer, an jedem Ort
urbe
urbs: Stadt, Großstadt, Hauptstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum