Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (6)  ›  292

Notabile iurgium fuit quo licinius caecina marcellum eprium ut ambigua disserentem invasit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ambigua
ambiguum: EN: varying/doubtful/uncertain state/condition/expression
ambiguus: schwankend, zweideutig, EN: changeable, doubtful, ambiguous, wavering, fickle
caecina
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
disserentem
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
invasit
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
iurgium
iurgium: Streit, Wortwechsel, EN: quarrel/dispute/strife
licinius
licinius: EN: Licinian
marcellum
marca: Mark, EN: mark
Notabile
notabilis: bemerkenswert, auffallend
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum