Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (1)  ›  038

Bello civili victores victosque numquam solida fide coalescere, nec referre vitellium an othonem superstitem fortuna faceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
Bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
civili
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
coalescere
coalescere: zusammenwachsen, Wurzel fassen
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
numquam
numquam: niemals, nie
othonem
otho: EN: Otho
victosque
que: und
referre
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
solida
solidare: EN: make solid/whole/dense/firm/crack free
solidum: das Ganze, das Ganze, EN: solid figure
solidus: dicht, massiv, EN: solid, EN: three dimensional, EN: gold coin
superstitem
superstes: über jd. stehend, EN: outliving, surviving
victores
victor: Sieger
victosque
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vitellium
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum